第3回 Salvatore Adamo「Sans Toi Ma Mie」その3. 世界的歌手への進展と、日本語シャンソンのヒット




2006年アダモ東京公演、脳梗塞で倒れた後2年ぶりにステージに復帰した。Getty Images

上のタイトルをクリックすると、日本語で歌うアダモの動画が見られます。


アダモのデビュー曲・「サン・トワマミー」は、1962年ベルギーで発表された。当初、彼の声が中性的(男性か女性か分からないような)なしかも ”しゃがれ声” だったので、ラジオでも流されずに低迷していた。彼自身もこの歌は失敗作と諦めかけていたと言う。そこで彼の父は一計を案じて、街の店々にジュークボックスを設置するキャンペーンを展開し、この曲を聴いた人たちがラジオにリクエストするようになり、翌年(1963年)の爆発的なヒットに繋がったのは、結構知られた話ではある。

確かに、彼の日本語バージョンを聴くと、森進一が歌っているみたいな、よく言えばハスキー・悪しく言えばガレ声に聴こえる。半面、他の歌手にはない”やわらかで個性的な声" かも知れない。

この曲のベルギーとフランスでの大ヒットを受け、彼は新しい曲「Tombe La Neige」・「En blue jeans et  Blouson de Cuir」となどとアルバムを次々と発表し、フレンチ・ポップスを代表する歌手(その頃は”アーチスト”という呼び方はなかった。)の一人となって行った。世界各地での公演も相次ぎ、結果10ヶ国語に及ぶ言語で自身の歌を唄い、日本での公演も沢山行ったので、”日本語バージョン”でも歌っている。


「サントワ・マミー」の日本語詞は、歌手・越路吹雪の要請を受けて岩谷時子が訳詞したものだ。この訳詞では、宝塚のトップスターだった彼女のために”女うた”に一部歌詞を直しているー「男の心」「男がさそい」の部分。面白かったのは、アダモの日本語詞では、岩谷時子版を唄いながら、原曲の”男うた”に戻し「女の心」「女がさそい」と歌い直しているところだ。

フランス語や英語の歌を訳詞にするときは、原語の長さと意味内容の半分位しか日本語にできない。言語の構造が違うので、それは仕方がないのだが、如何に原詞の内容を生かしながら日本語としてわかりやすく・唄いやすく日本語詞を作れるかが、訳詞家の腕の見せ所だ。岩谷時子の訳詞は、元歌の内容を踏まえながら、唄いやすい日本語の歌詞とする工夫の跡がおおいにみられる。原作者・アダモに対する”リスぺクト”なくしては、決して出来なかった創作行為であると思わざるを得ない。

日本でもシャンソンがブームであった時代には、沢山のシャンソンが日本の訳詞者によって作られ、日本語のシャンソンを多くの日本のシャンソン歌手が歌ったが、原作者と原語内容に対するリスぺクトがどれだけあったか?  疑問を呈するものも少なからずあったように思う。
今再び、あの時代のシャンソンを、つぶさに原詞内容を把握し歌い直してみると、その素晴らしさと時代を超えて人々に訴える ”スタンダードのよさ” を改めて感じざるを得ないのだ。
 


1964年東芝レコード発売のCDジャケット

上のタイトルをクリックすると動画が見られます。



Sans Toi, Ma Mie par Salvatore Adamo1962         岩谷時子訳 越路吹雪唄 1964

Je sais tout est fini  J'ai perdu ta confiance                          二人の恋は終ったのね           

Néanmoins je te prie  De m'accorder ma chance                 許してさえくれない貴方

Si devant mon remords  Tu restes indifférente                    サヨナラと顔も見ないで

On ne peut te donner tort  Mais soit donc indulgente         去って行った男の心


Au nom des joies  Que nous avons vécues                             
楽しい夢のようなあの  

Au nom de l'amour  Que nous croyons perdu                       あの頃を思い出せば

Sans toi ma mie                                                                            
サン・トワ・マミー

Le temps est si lourd                                                                    悲しくて

Les heures et les jours                                                                 目の前が 

Sombrent sans espoir                                                                  暗くなる

Sans toi, ma mie                                                                           サン・トワ・マミー

 (Instrumental)

 

Sans toi, ma mie                                                                           サン・トワ・マミー   

Je vogue sans but                                                                         風の様に

Je vogue perdu                                                                             大空を 

Sous un ciel tout noir                                                                  さまよう恋


Comprends que dans les rues                                                    街に出れば  

Tant de filles nous tentent                                                         男がさそい 

Et leur air ingénu                                                                         ただいみなく

Nous torture et nous hante                                                        つきまとうけど

Aussi je viens vers toi                                                                 
この私が

Pour te confier ma voile                                                              ゆきつくとこは

Toi tu me guideras                                                                       貴方の胸

Tu es ma bonne étoile                                                                 ほかにないのよ

Sans toi ma mie                                                                            サン・トワ・マミー 

Le temps est si lourd                                                                   淋しくて

Les heures et les jours                                                                眼の前が 

Sombrent sans espoir                                                                 暗くなる

Sans toi, ma mie                                                                          サン・トワ・マミー

Sans toi, ma mie                                                                          サン・トワ・マミー

Sans toi, ma mie                                                                          サン・トワ・マミー


〈 この項続く〉



コメント

人気の投稿